Das Internationale Institut für Kältetechnik (IIR) hat einen Aufruf zu einer international einheitlichen Verwendung von Definitionen zur Kältetechnik veröffentlicht.
Das IIR ruft zur international einheitlichen Begriffsverwendung auf (Abb. © gorov/stock.adobe.com) Der Appell wendet sich an an alle LüKK-Fachleute und beinhaltet die Aufforderung, sich streng an die international festgelegten und vom IIR und der ASHRAE genehmigten Definitionen der folgenden Begriffe zu halten: Cooling, Refrigeration, Chilling, Freezing und Cold Chain. 2019 hatte eine Gruppe von Experten der ASHRAE und des IIR universelle Definitionen von fünf wesentlichen Begriffen erarbeitet, die den Kältebereich charakterisieren. Demnach sollen die Definitionen folgendermaßen lauten:
1. Cooling: – Abführung von Wärme, was in der Regel zu einer niedrigeren Temperatur und/oder Phasenänderung führt.
– Allgemeine Temperaturabsenkung
2. Refrigeration: – Kühlung eines Raums, einer Substanz oder eines Systems, um deren Temperatur zu senken oder geringer als die Umgebungstemperatur zu halten
– Künstliche (Artificial) Kühlung
3. Chilling: – Kühlen einer Substanz ohne diese einzufrieren
4. Freezing: – Änderung des Aggregatzustands einer Flüssigkeit oder des Flüssigkeitsgehalts einer Substanz, in der Regel durch Wärmeabführung
5. Cold Chain: – Reihe von Maßnahmen und Geräten/Anlagen, die angewandt werden, um ein Produkt von der Ernte/Produktion bis zum Verbrauch innerhalb eines bestimmten Niedrigtemperaturbereichs zu halten.
Diese fünf Begriffe sind im IIR International Dictionary of Refrigeration zu finden.
Artikelnummer: cci92487
Jede Art der Vervielfältigung, Verbreitung, öffentlichen Zugänglichmachung oder Bearbeitung, auch auszugsweise, ist nur mit gesonderter Genehmigung der cci Dialog GmbH gestattet.









Liebe Kollegen,
es ist richtig für den selben Vorgang den gleichen Begriff zu vereinbaren und einzuführen. Dem englischen Begriff sollte dann aber ein deutscher Begriff daneben stehen, z.B. die Substanz wird gekühlt (chilling). Gleiche Wünsche gibt es in vielen anderen Fächern, sollen wir wirklich in der Technik und Wissenschaft die deutsche Sprache abschaffen? Ich habe den Eindruck wir sind auf dem Weg dahin. Wir sollten uns in Deutschland anderen Deutschen gegebüber die deutscher Sprache verwenden und können, wenn zu eindeutigen Klarstellung erforderlich den vereinbarten Fachbegriff zusätzlich in Anführungszeichen dazu schreiben.
Wenn ich heute lesen musste, dass eine Jugendgruppe ein „Take Over“ ankündigt, weil ein neuer Jungendleiter die Gruppe übernimmt, wird mir fast übel.
Ich habe zunehmend den Eindruck die Deutschen lieben ihre Sprache nicht, das ist zwar ein deutsches Übel seit Jahrhunderten aber ein wenig beherrschen sollten wir uns. Zumindest wenn der manchmal nicht englisch kundige Mensch einen Text einfach nicht versteht ist die Grenze überschritten. Ich hoffe ich werde nicht zum Deutschtümmler.
Freundliche Grüße Reinhard Siegismund